40 շատ տարածված ֆրանսիական ասացվածքներ

Բովանդակություն:

40 շատ տարածված ֆրանսիական ասացվածքներ
40 շատ տարածված ֆրանսիական ասացվածքներ
Anonim
Բարի ճանապարհ!
Բարի ճանապարհ!

Ֆրանսերենի ամենահայտնի ասացվածքներից մի քանիսը հասել են անգլերենի: Թեև այս արտահայտությունները միշտ չէ, որ կարող են արտասանվել ճիշտ ֆրանսերենով, ուղղագրությունը ամենից հաճախ անփոփոխ է մնացել, և իմաստը արտահայտությունների անգլերեն ներմուծման հիմնական պատճառն է:

Հանրաճանաչ ֆրանսիական ասացվածքներ անգլերենով

Որոշ ասպարեզներ առաջարկում են ավելի շատ ֆրանսերեն արտահայտություններ, քան մյուսները: Սննդի, արվեստի և փիլիսոփայության հանդեպ ֆրանսիացիների սերը հանգեցրել է նրան, որ շատ ֆրանսիական արտահայտություններ են իրենց ճանապարհը գտնում առօրյա անգլերենում:

Խոհարարություն և Ուտում

  • Զույգը խոհանոցում ճաշ է պատրաստում
    Զույգը խոհանոցում ճաշ է պատրաստում

    Իրականում անգլերեն արտահայտություն չկա Bon appétit-ի համար: Ֆրանսերեն արտահայտությունը միակն է, որն օգտագործվում է անգլերենում։

  • Mangez bien, riez souvent, aimez beaucoup նշանակում է՝ «Լավ կեր, հաճախ ծիծաղիր, առատ սիրիր»:
  • «Լավ ապրիր»-ի փոխարեն ֆրանսիացիներն ասում են «Լավ կեր.» Mangez bien.
  • La vie est trop courte pour boire du mauvais vin, այսինքն՝ «Կյանքը շատ կարճ է վատ գինի խմելու համար»։ Սա տիպիկ ֆրանսիական ասացվածք է, և ֆրանսիացիները հաճույքով օգտագործում են չափավոր քանակությամբ լավ գինի իրենց կերակուրների ընթացքում, ինչպես կեսօրին, այնպես էլ երեկոյան:

Ճաշի արտահայտություններ

  • À la carte: Սա բառացիորեն նշանակում է «մենյուում»; բայց դրա իմաստը վերաբերում է ճաշացանկից առանձին ապրանքներ պատվիրելուն ռեստորանում ֆիքսված գնով երեք կամ չորս ճաշատեսակների փոխարեն
  • Կարկանդակ և պաղպաղակ
    Կարկանդակ և պաղպաղակ

    À la ռեժիմ. ֆրանսերեն նշանակում է «ոճով»; Անգլերեն նշանակում է պաղպաղակով կարկանդակ մատուցել վերևում

  • Amuse-bouche. բառացի թարգմանություն՝ զվարճալի/բերանին հաճելի բան
  • Au gratin: Անգլերենում սա նշանակում է, որ ճաշատեսակը լցնում են պանիրով, որն այնուհետև հալեցնում են ջեռոցում
  • Աու ջուս. Եթե ռեստորանում տեսնեք սթեյք, որը մատուցում են «օ-ջուս», նշանակում է այն մատուցվում է հյութով/սուսով/սոուսով
  • Crème de la crème: Նշանակում է «լավագույններից լավագույնը», այս արտահայտությունը բառացիորեն թարգմանվում է որպես «կրեմի սերուցք» («բերքի սերուցք»)
  • Բարձր խոհանոց. «Բարձր ճաշ պատրաստում», սա հաճոյախոսություն է սննդին և այն պատրաստող խոհարարին
  • Hors d'œuvre: Նախուտեստ; բառացի թարգմանություն՝ գլուխգործոցից դուրս (հիմնական դասընթաց)

Արվեստ և ճարտարապետություն

  • Art nouveau. 19-րդ դարի վերջի և 20-րդ դարի սկզբի ոճը
  • Ավանգարդ. Ինչ-որ բան, որն առաջնակարգ է, հատկապես արվեստում
  • Avant la lettre. Ինչ-որ բան այնքան առաջնակարգ է, որ նոր միտումը դեռ անուն/տերմին չունի
  • Beaux-Arts. 20-րդ դարի սկզբի ժամանակաշրջանից
  • Trompe l'œil. Մի բան, որը խաբում է աչքը

Կյանքի փիլիսոփայություն

  • Բարի ճանապարհորդություն. «Բարի ճանապարհորդություն;» ֆրանսերեն արտահայտությունը գրեթե նույնքան տարածված է, որքան նրա անգլերեն թարգմանությունը
  • C'est la vie. Նշանակում է «այդ կյանքն է», այս արտահայտությունը ցույց է տալիս հանգամանքների ընդունումն այնպիսին, ինչպիսին դրանք լինում են
  • Chef d'œuvre. Գլուխգործոց
  • Comme il faut: Ինչպես պետք է լինի
  • Déjà-vu. Փորձը, որ դուք կարող եք նախկինում նույն բանը թվալ
  • զույգը շշնջում է
    զույգը շշնջում է

    Մուտք. Ինչ-որ բան, որը «մեր միջև» է

  • Կատարված՝ մի բան, որն ամբողջական է, անշրջելի
  • Faux pas: «Կեղծ քայլ», այս արտահայտությունն օգտագործվում է, երբ ինչ-որ մեկը շեղվում է նորմայից
  • Je ne sais quoi. Նշանակում է էական, թեև անանուն, հատկանիշ
  • Joie de vivre. Կյանքից բխող ուրախություն/երջանկություն
  • Գերազանցություն: Quintessential
  • Raison d'être. գոյության/ապրելու պատճառ
  • Savoir-faire. Իմանալ, թե ինչ անել

Հանրաճանաչ ֆրանսերեն ժարգոնային արտահայտություններ

Ինչ-որ ֆրանսիական ժարգոն նույնպես շատ տարածված է: Թեև այս ասացվածքները դեռևս չեն հասել առօրյա անգլերեն, դրանց հաճախականությունը ֆրանսերենում մեծ է: Սրանք արտահայտություններ են, որոնք վերածվել են ժողովրդական օգտագործման, բայց չեն կարող բառացի թարգմանվել՝ չկորցնելով իրենց իմաստը:Եթե ձեզ դուր է գալիս ժամանակակից ֆրանսիական ռոք երաժշտությունը, ռեփը կամ ֆիլմը, կարող եք սովորել որոշ ժամանակակից հայտնի ֆրանսիական ասացվածքներ, որպեսզի կարողանաք հետևել այս տերմիններին:

Ինչպես բոլոր ժարգոնների, բառակապակցությունների և սուր ասացվածքների դեպքում, օգտագործեք զգուշությամբ, քանի որ օգտագործումը կախված է համատեքստից: Մինչ բնիկ ֆրանսերեն խոսողները գիտեն, թե երբ և երբ չօգտագործել այս արտահայտությունները, այս արտահայտությունները կարող են դուրս գալ ոչ մայրենի խոսողների բերանից՝ սխալ համատեքստում:

  • À cran. սրածայր կամ նյարդային. օգտագործվում է թալանված պահվածքը նկարագրելու համար:
  • À la côte. «Ժայռերի վրա», նկատի ունի եզրին ապրող մեկին, ոչ թե սառույցի վրա մատուցվող խմիչքին:
  • À la fin. «Լավ, արդեն բավական է», ինչը ենթադրում է, որ խոսնակը համբերատար չէ:
  • Elle est bonne. «Նա շոգ է»: Ուշադրություն դարձրեք, թե ինչպես եք օգտագործում այս արտահայտությունը, քանի որ այն ունի ուժեղ սեռական ենթատեքստ։
  • Engueuler. Ինչ-որ մեկին ասելու համար:
  • Զույգը համբուրվում է
    Զույգը համբուրվում է

    Regarder en chiens de faïence. Զգույշ եղեք միմյանց վրա, կարծես պատրաստվում եք դիմակայել և կռվել:

  • Rouler une pelle: Ֆրանսիական համբույր
  • Ta gueule: «Լռիր». Սա լռիր ասելու կոպիտ ձև է, այնպես որ օգտագործիր զգուշությամբ:
  • Téloche. Հեռուստատեսություն, բայց նվաստացուցիչ ձևով. Անգլերենում դա կլինի «the boob tube» կամ այլ բան, որը ենթադրում է անմիտ հեռուստատեսային հաղորդումներ:
  • Texto: Մեկին հաղորդագրություն ուղարկելու համար ուղարկեք տեքստային հաղորդագրություն:

Ավելի շատ բառակապակցություններ և ժարգոններ գտնելու համար ստուգեք Լեզվի տիրույթի ռեսուրսները:

Սովորում ենք ֆրանսերեն ասացվածքներ

Հանրաճանաչ ֆրանսիական ասացվածքներ սովորելու ավելի շատ եղանակներ կան, որոնք զվարճալի են և ինտերակտիվ: Վարձակալեք ժամանակակից ֆրանսիական ֆիլմեր DVD-ով կամ հեռարձակեք դրանք առցանց, կամ դիտեք հաղորդումներ, երբ դրանք հեռարձակվում են հեռուստատեսությամբ: Լսեք ֆրանսիական երաժշտություն առցանց, ներառյալ ժամանակակից խմբերն ու երգիչները, ովքեր իրենց երգերում ներառում են արտահայտություններ և ասացվածքներ:Կարդացեք ժամանակակից ֆրանսիական գրականություն, ներառյալ պատմվածքներ, վեպեր և պոեզիա: Ի վերջո, նոր լեզու սովորելու լավագույն միջոցը, էլ չասած ամենազվարճալի, լեզվի և մշակույթի մեջ խորասուզվելն է։

Խորհուրդ ենք տալիս: